HSK 2 Adjetivos
有点儿 / 一点儿
Un poco: 有点儿 frente a 一点儿
Estructura 有点儿 + adjetivo · adjetivo + 一点儿
Los dos significan «un poco», pero NO son intercambiables. 有点儿 va DELANTE del adjetivo y casi siempre suena a queja o a algo no deseado: 有点儿贵 = «es un poco caro». 一点儿 va DETRÁS del adjetivo y sirve para pedir o comparar: 便宜一点儿 = «un poco más barato». Truco: 有点儿 = «(me parece) un poco…»; adj + 一点儿 = «un poco más…».
Ejemplos
- 这个有点儿贵。
Esto es un poco caro.
- 能不能便宜一点儿?
¿Puede ser un poco más barato?
- 我今天有点儿累。
Hoy estoy un poco cansado.
Este punto y los otros 370, con audio en cada ejemplo, dentro de Wanyu.
Muy pronto en App Store y Google Play