HSK 6 Pronombres y determinantes
二者 / 两者
二者/两者 (ambos / los dos elementos)
Estructura (referente A,referente B) + 二者/两者 + predicado
二者 (èr zhě) y 两者 (liǎng zhě) son la anáfora culta de DOS referentes ya mencionados: «ambos», «los dos elementos». Equivalen al coloquial 两个 / 两样, pero pertenecen al registro escrito y ensayístico, donde resumen dos cosas comparadas en una sola palabra. Aparecen en moldes fijos como 二者缺一不可 («ninguno de los dos puede faltar») o 二者兼顾 («atender a los dos a la vez»), y se emparejan a menudo con 前者…后者… para deshacer la referencia. 二者 y 两者 son casi intercambiables; 二者 suena algo más formal y matemático.
Ejemplos
- 理论与实践,二者缺一不可。
Teoría y práctica: ninguna de las dos puede faltar.
- 效率与公平,二者必须兼顾。
Eficiencia y equidad: hay que atender a las dos a la vez.
- 两者之间存在着本质的区别。
Entre ambos existe una diferencia esencial.
- 在质量和速度之间,两者很难兼得。
Entre calidad y velocidad, es difícil tener ambas cosas.
Este punto y los otros 370, con audio en cada ejemplo, dentro de Wanyu.
Muy pronto en App Store y Google Play