HSK 6 Comparación
如 … 般 / 一般
Como / a la manera de (如…般)
Estructura 如 + imagen + 般 / 一般 + (+ verbo/adjetivo)
如…般 (rú… bān) y su variante 如…一般 forman un símil literario: «como…», «a la manera de…». La imagen va entre 如 y 般: 时光如流水般逝去 = «el tiempo se escurre como agua que corre». Es la versión culta de …似的 (HSK 5): mismo sentido de «parece / como si», pero 如…般 pertenece a la prosa poética, la descripción literaria y la lírica, mientras que 似的 es coloquial. El 般 (bān, «manera, especie») cierra la comparación; puede ir seguido de un verbo o adjetivo que recoge el rasgo comparado.
Ejemplos
- 时光如流水般逝去。
El tiempo se escurre como agua que corre.
- 她的歌声如清泉一般,沁人心脾。
Su voz, como un manantial cristalino, llega al alma.
- 消息如惊雷般传遍全城。
La noticia se extendió por toda la ciudad como un trueno.
- 往事如烟一般,渐渐模糊。
El pasado, como el humo, se va volviendo borroso poco a poco.
Este punto y los otros 370, con audio en cada ejemplo, dentro de Wanyu.
Muy pronto en App Store y Google Play