HSK 6 Conectores y oraciones compuestas
尚且 … 何况 …
尚且…何况… (si incluso… cuánto más…)
Estructura Caso extremo + 尚且 + verbo,何况 + caso más evidente
尚且…何况… (shàngqiě… hékuàng…) es la estructura «a fortiori» completa y de registro literario: 尚且 presenta el caso extremo («incluso X…») y 何况 saca la conclusión sobre el caso más evidente («cuánto más Y»). 圣人尚且会犯错,何况我们普通人 = «si hasta los sabios se equivocan, cuánto más la gente corriente como nosotros». 尚且 aporta el matiz de «hasta este caso, que ya costaría, sucede»; es más culta y cerrada que el 连…都 coloquial con que también puede ir 何况.
Ejemplos
- 圣人尚且会犯错,何况我们普通人。
Si hasta los sabios se equivocan, cuánto más la gente corriente como nosotros.
- 大事尚且如此谨慎,何况关乎性命的决定。
Si hasta en los asuntos importantes se actúa con tal cautela, cuánto más en una decisión que afecta a la vida.
- 母语者尚且常常用错,何况初学者。
Si hasta los hablantes nativos lo usan mal a menudo, cuánto más un principiante.
Este punto y los otros 370, con audio en cada ejemplo, dentro de Wanyu.
Muy pronto en App Store y Google Play