HSK 6 Adverbios
未必
未必 (no necesariamente / quizá no)
Estructura 未必 + (afirmación que se rebate)
未必 (wèibì) niega con cautela una certeza ajena: «no necesariamente, no tiene por qué». Refuta una inferencia dada por buena sin negarla del todo: 贵的未必就是好的 = «lo caro no tiene por qué ser bueno». Su vecino de nivel inferior es 不见得 (HSK 4), de igual sentido pero más coloquial; 未必 es claramente más culto y propio de la prosa de ensayo o prensa. Suele preceder a 就/会 y deja la puerta abierta a la excepción.
Ejemplos
- 贵的未必就是好的。
Lo caro no tiene por qué ser bueno.
- 多数人赞成的,未必就是正确的。
Lo que aprueba la mayoría no tiene por qué ser lo correcto.
- 努力了未必成功,但不努力一定失败。
Esforzarse no garantiza el éxito, pero no esforzarse asegura el fracaso.
- 他的看法未必正确,值得商榷。
Su parecer no es necesariamente acertado y merece discusión.
Este punto y los otros 370, con audio en cada ejemplo, dentro de Wanyu.
Muy pronto en App Store y Google Play