HSK 6 Comparison
犹如 / 宛如 …
Just like / as though (犹如/宛如)
Structure A + 犹如/宛如 + B (simile)
犹如 (yóurú) and 宛如 (wǎnrú) introduce a literary simile: "just like", "as though". They are the cultivated, written counterpart of 好像 (HSK 2) or 像…一样, found in prose, landscape description and essays: 群山犹如波涛 = "the mountains rise like a surging sea". There is a nuance between them: 犹如 is the neutral, elevated comparison, whereas 宛如 suggests an almost perfect, vivid resemblance, as if the two things merged into one. Neither is used in everyday speech, where they would sound affected.
Examples
- 远处的群山犹如起伏的波涛。
The distant mountains rise like a surging sea.
- 她的歌声宛如天籁,令人陶醉。
Her singing is like heavenly music, utterly intoxicating.
- 湖面平静,宛如一面巨大的明镜。
The calm surface of the lake was like a vast bright mirror.
- 时光飞逝,往事犹如昨日。
Time flies by; the past feels just like yesterday.
This point and the other 370, with audio on every example, inside Wanyu.
Coming soon to the App Store and Google Play