HSK 6 Usos del verbo
备受 / 深受 / 饱受 / 广受 …
备受 / 深受 / 饱受 / 广受 (recibir o padecer en grado sumo)
Estructura 备受/深受/饱受/广受 + objeto disílabo (爱戴 · 争议 · 折磨 · 欢迎)
Estos cuatro verbos prensan un adverbio de grado o de extensión sobre 受 (shòu, «recibir, sufrir») y funcionan como cuasi-pasivos cultos: el sujeto es quien recibe la acción. 备受 = «recibir en grado máximo» (备 = del todo): 备受争议 «muy controvertido», 备受瞩目 «muy observado». 深受 = «recibir hondamente»: 深受爱戴 «muy querido», 深受影响. 饱受 añade matiz de sufrimiento prolongado: 饱受折磨 «padecer un tormento sin fin». 广受 = «recibir ampliamente»: 广受欢迎 «de aceptación general». Casi siempre llevan un objeto disílabo abstracto y pertenecen a la prensa y al ensayo; en habla corriente se diría 很受 (很受欢迎) o una pasiva con 被.
Ejemplos
- 这项改革备受争议,至今没有定论。
Esta reforma es muy controvertida y hasta hoy no hay consenso.
- 老先生为人正直,深受同行爱戴。
El anciano es de carácter íntegro y muy querido por sus colegas.
- 战乱年代,百姓饱受流离之苦。
En tiempos de guerra, el pueblo padeció hasta la saciedad el dolor del desarraigo.
- 这款产品凭借质量广受消费者欢迎。
Este producto, gracias a su calidad, goza de una aceptación general entre los consumidores.
Este punto y los otros 370, con audio en cada ejemplo, dentro de Wanyu.
Muy pronto en App Store y Google Play