Wanyu · 万语 English

HSK 6 Usos del verbo

促使 / 迫使

促使 / 迫使 (impulsar a / forzar a — causativos)

Estructura Causa + 促使/迫使 + persona + verbo

促使 (cùshǐ) y 迫使 (pòshǐ) son verbos causativos «pivote»: una causa hace que alguien (o algo) haga algo. 这件事促使他重新思考 = «este asunto le llevó a replantearse las cosas»; 形势迫使他让步 = «la situación le obligó a ceder». La diferencia es de fuerza: 促使 = inducir, impulsar, empujar suavemente hacia una acción (matiz favorable o neutro); 迫使 = obligar bajo presión, contra la voluntad (matiz forzoso, a menudo negativo). Frente a 使 (HSK 4) y 令 (HSK 5), que solo abren un resultado o una emoción, 促使/迫使 son bisílabos de registro escrito y siempre llevan un sujeto que realiza la acción detrás.

Ejemplos

  • zhèjiànshì使shǐchóngxīnkǎoderénshēng

    Este asunto le llevó a replantearse su propia vida.

  • yánjùndexíngshì使shǐzuòchūràng

    La gravedad de la situación le obligó a ceder.

  • shìchǎngjìngzhēng使shǐduànchuàngxīn

    La competencia del mercado impulsa a las empresas a innovar sin descanso.

  • jīng使shǐduōniánqīngrénkāijiāxiāng

    La presión económica obliga a muchos jóvenes a dejar su tierra natal.

Este punto y los otros 370, con audio en cada ejemplo, dentro de Wanyu.

Muy pronto en App Store y Google Play