HSK 6 Comparación
莫如 … / 不若 …
Más valdría / mejor sería (莫如/不若)
Estructura (与其 + A,)莫如 / 不若 + B
莫如 (mòrú) y 不若 (bùruò) son los remates cultos de 不如 (HSK 4) y de 与其…不如… (HSK 4): «mejor sería…», «más valdría…». Sopesan dos opciones y prefieren la segunda, pero con regusto clásico de ensayo: 与其坐而论道,不若起而行之 = «más que quedarse teorizando, mejor levantarse y actuar». Significan lo mismo que 不如, pero 不若 y 莫如 pertenecen a la prosa literaria y a las máximas; en lengua corriente se usa 不如. Tras ellos va la opción recomendada (B).
Ejemplos
- 与其坐而论道,不若起而行之。
Más que quedarse teorizando, mejor sería levantarse y actuar.
- 求人帮忙,莫如自己动手。
Antes que pedir ayuda a otros, más vale ponerse uno mismo manos a la obra.
- 与其临渊羡鱼,不若退而结网。
Más que envidiar los peces a la orilla del abismo, mejor sería retirarse a tejer la red.
- 空谈无益,莫如脚踏实地。
La cháchara vacía no aprovecha; más vale pisar tierra firme.
Este punto y los otros 370, con audio en cada ejemplo, dentro de Wanyu.
Muy pronto en App Store y Google Play