Wanyu · 万语 English

HSK 6 Conectores y oraciones compuestas

倘若 / 倘使 …(则 / 便)…

倘若/倘使… (si / en caso de que, culto)

Estructura 倘若/倘使 + supuesto,(则/便)+ consecuencia

倘若 (tǎngruò) y su variante 倘使 (tǎngshǐ) introducen una condición de registro escrito y solemne: «si…», «en caso de que…». Equivalen en sentido a 如果 / 要是 (HSK 1–3), pero suenan mucho más literarios y aparecen sobre todo en prensa, ensayo y prosa cuidada. La consecuencia suele rematarse con 则 (zé) o 便 (biàn), también cultos, en lugar del coloquial 就. Es habitual en advertencias y razonamientos: 倘若属实,后果不堪设想 = «si resulta ser cierto, las consecuencias serían incalculables».

Ejemplos

  • tǎngruòxiāoshǔshíhòuguǒkānshèxiǎng

    Si la noticia resulta cierta, las consecuencias serían incalculables.

  • tǎng使shǐfāngràngtánpànjiāngchèliè

    En caso de que las partes se nieguen a ceder, las negociaciones se romperán por completo.

  • tǎngruòrénréndōuxiùshǒupángguānshèhuì便biàncóngjìn

    Si todo el mundo se cruzara de brazos, la sociedad no podría progresar.

  • tǎngruòdāngniánlìngzuòxuǎnderénshēnghuòjiérántóng

    Si en su día hubiera elegido otra cosa, su vida quizá sería del todo distinta.

Este punto y los otros 370, con audio en cada ejemplo, dentro de Wanyu.

Muy pronto en App Store y Google Play