HSK 6 Conectores y oraciones compuestas
无论如何 / 总归
Sea como sea / al fin y al cabo (无论如何 / 总归)
Estructura 无论如何,+ insistencia / … 总归 + conclusión resignada
Aunque ambos resumen, su matiz es distinto. 无论如何 (wú lùn rú hé, «pase lo que pase, sea como sea») insiste en que algo se hará o se mantendrá al margen de las circunstancias; tiene fuerza de voluntad o súplica. 总归 (zǒng guī, «al fin y al cabo, después de todo») introduce una conclusión a la que no hay manera de escapar, a menudo con tono de resignación o de verdad evidente: 孩子总归是孩子 = «un niño, al fin y al cabo, es un niño». 无论如何 mira hacia delante (lo que hay que lograr); 总归 cierra reconociendo lo inevitable.
Ejemplos
- 无论如何,这件事都要办成。
Sea como sea, este asunto hay que sacarlo adelante.
- 无论如何,我都会支持你。
Pase lo que pase, te voy a apoyar.
- 孩子总归是孩子,别太苛求了。
Un niño, al fin y al cabo, es un niño; no le exijas tanto.
- 争来争去,总归还是要妥协。
Tanto discutir, y al fin y al cabo habrá que ceder igualmente.
Este punto y los otros 370, con audio en cada ejemplo, dentro de Wanyu.
Muy pronto en App Store y Google Play