HSK 6 Estructuras especiales (把 · 被 · 是…的 · 让)
无所不 …
无所不 (no hay nada que no… / «omni-»)
Estructura 无所不 + verbo monosílabo (无所不知 / 无所不能 / 无所不在)
无所不 (wú suǒ bù) es una doble negación culta construida con la partícula nominalizadora 所: literalmente «no hay [aquello que] no…», es decir, «lo hace/sabe/abarca todo». Equivale al prefijo «omni-» del español: 无所不知 «omnisciente», 无所不能 «omnipotente», 无所不在 «omnipresente», 无所不包 «que lo abarca todo». Va siempre seguido de un verbo monosílabo y forma expresiones fijas (chengyu) de registro escrito; no se inventan combinaciones nuevas a la ligera.
Ejemplos
- 他博览群书,几乎无所不知。
Ha leído de todo y casi no hay nada que no sepa.
- 人们曾以为科学无所不能。
La gente llegó a creer que la ciencia lo podía todo.
- 如今广告无所不在,让人难以回避。
Hoy la publicidad está en todas partes y resulta difícil de eludir.
- 这家公司的业务无所不包。
El negocio de esta empresa lo abarca absolutamente todo.
Este punto y los otros 370, con audio en cada ejemplo, dentro de Wanyu.
Muy pronto en App Store y Google Play