Wanyu · 万语 English

HSK 6 Conectores y oraciones compuestas

再者 / 此外 / 况且 / 加之

再者 / 此外 / 况且 (es más / además / por si fuera poco)

Estructura … (1.ª razón),再者 / 此外 / 况且 / 加之 + razón añadida

Cuatro conectores aditivos de registro culto que encadenan razones, divididos en dos matices. ENUMERAR otro punto del mismo rango: 此外 (cǐwài, «aparte de esto / además») y 再者 (zàizhě, «es más / por otra parte»), que solo suman un argumento más. REFORZAR con un motivo que inclina la balanza: 况且 (kuàngqiě, «por si fuera poco / y además, encima») añade una razón de peso que apuntala lo ya dicho, y 加之 (jiāzhī, «a lo que se suma / unido a ello») es el más escrito, típico de cadenas de causas que confluyen en un mismo resultado (天气恶劣,加之准备不足 «el mal tiempo, unido a la falta de preparación…»). Frente al coloquial 而且 (HSK 4), estos cuatro pertenecen a la prosa argumentativa. 者 se lee zhě; 之 se lee zhī.

Ejemplos

  • fèiyòngtàigāozàizhěshíjiāngòu

    El coste es demasiado alto y, es más, tampoco hay tiempo.

  • zhègefāngànchéngběnwàihái便biàntuī广guǎng

    Este plan tiene un coste bajo y, además, es fácil de difundir.

  • zhèmeyuǎnkuàngqiělèile

    El camino es larguísimo y, por si fuera poco, estoy cansado.

  • tiānèlièjiāzhīzhǔnbèixíngchéngbèixiāo

    El tiempo era pésimo y, unido a la falta de preparación, hubo que cancelar el viaje.

Este punto y los otros 370, con audio en cada ejemplo, dentro de Wanyu.

Muy pronto en App Store y Google Play