HSK 6 Adverbios
只不过 … (罢了)
只不过 (no es sino / tan solo)
Estructura 只不过 + hecho minimizado (+ 罢了/而已)
只不过 (zhǐbúguò) atenúa algo dejándolo en «tan solo…», «no es sino…»: quita importancia o corrige una exageración. 我只不过随口一说 = «solo lo dije por decir, sin más». Es la acepción de «meramente», distinta del 不过 «pero» que ya aparece en HSK 4 (这很好,不过有点贵 = «está bien, pero es algo caro»). Casi siempre se cierra con 罢了 o 而已, que refuerzan el «y ya está».
Ejemplos
- 我只不过随口一说,你别当真。
Solo lo dije por decir, no te lo tomes en serio.
- 这只不过是个开始罢了。
Esto no es más que un comienzo, nada más.
- 他只不过比你大两岁而已。
Tan solo es dos años mayor que tú, y ya está.
- 我只不过想确认一下而已。
Solo quería confirmarlo, nada más.
Este punto y los otros 370, con audio en cada ejemplo, dentro de Wanyu.
Muy pronto en App Store y Google Play