HSK 6 Adverbios
终究 / 终归
终究/终归 (al fin y al cabo / a la postre)
Estructura Sujeto + 终究 / 终归 + resultado inevitable
终究 (zhōngjiū) y 终归 (zhōngguī) expresan que, tras todas las vueltas y dificultades, algo acaba ocurriendo inevitablemente: «al fin y al cabo», «a la postre». 再大的困难终归会过去 = «por grandes que sean las dificultades, a la postre acabarán pasando». Van antes del verbo y subrayan el desenlace seguro. Frente a 毕竟 (HSK 4), que justifica algo apelando a un hecho de fondo («al fin y al cabo, es un niño»), 终究/终归 apuntan al resultado final del paso del tiempo, no a una causa.
Ejemplos
- 再大的困难终归会过去。
Por grandes que sean las dificultades, a la postre acabarán pasando.
- 纸终究包不住火,真相迟早会大白。
El papel no puede al fin y al cabo envolver el fuego: tarde o temprano la verdad saldrá a la luz.
- 个人的力量终归是有限的。
La fuerza de un individuo es, a fin de cuentas, limitada.
Este punto y los otros 370, con audio en cada ejemplo, dentro de Wanyu.
Muy pronto en App Store y Google Play