HSK 6 Special structures (把 · 被 · 是…的 · 让)
不愧 (为 / 是) …
To be worthy of the name / live up to (不愧)
Structure Subject + 不愧 (为 / 是) + noun/title
不愧 (bù kuì) literally means "not to bring shame", and it acknowledges that someone or something FULLY deserves the title or reputation attached to it: 他不愧为一代宗师 = "he truly lives up to his fame as a great master". It is followed by 为 (more formal, written) or 是 (somewhat more neutral), and then the title or quality. It is a phrase of praise or validation typical of the press and the essay; it matches "to live up to", "to be worthy of being called" or "not for nothing is he called".
Examples
- 他不愧为一代宗师,桃李满天下。
He truly lives up to being a master of his generation, with disciples everywhere.
- 这座城市不愧是历史文化名城。
This city truly lives up to its name as a city of history and culture.
- 她临危不乱,不愧为一名优秀的医生。
She kept calm in the face of danger, truly worthy of being called an excellent doctor.
- 这部作品不愧是他的巅峰之作。
This work is truly worthy of being his crowning achievement.
This point and the other 370, with audio on every example, inside Wanyu.
Coming soon to the App Store and Google Play