HSK 6 Verb usage
任凭 / 听凭 …
To leave at the mercy of / let (任凭/听凭)
Structure 任凭/听凭 + (agent) + verb (or connector: 任凭 + supposition,也…)
任凭 (rènpíng) and 听凭 (tīngpíng) mean to leave something wholly at the mercy of, or surrender to the will of, someone or something: you give up intervening and let it run its course. As a verb, 任凭/听凭 + agent + action: 他任凭命运摆布 = "he lets fate toss him around"; 一切听凭您安排 = "everything is left to your arrangement". 任凭 also works as a concessive connector, 任凭…也… = "no matter how…, still…", more literary than 无论…都… (HSK 4). 听凭 is somewhat more formal and only verbal.
Examples
- 他任凭命运摆布,从不反抗。
He lets fate toss him around and never resists.
- 一切听凭您安排,我没有意见。
Everything is left to your arrangement; I have no objection.
- 任凭风浪再大,渔船也照常出海。
No matter how rough the waves, the fishing boats still put out to sea as usual.
- 任凭你怎么劝,他也不肯回头。
No matter how you try to persuade him, he won't turn back.
This point and the other 370, with audio on every example, inside Wanyu.
Coming soon to the App Store and Google Play