HSK 6 Adverbs
未免
Rather too / a bit too (未免)
Structure 未免 + 太/过于 + (over-the-top) judgment
未免 (wèimiǎn) introduces a softened judgment that something goes too far: «that really is a bit…». It opens an evaluative clause and is almost always followed by 太 or 过于: 你这样说未免太过分了 = «putting it that way is, frankly, going a little too far». It tempers a criticism (not a flat «no», but a polite reproach). Mind its two neighbours: 难免 (HSK 5) says something is unavoidable, and 不免 marks a natural consequence; 未免, by contrast, is always the speaker's reproach of excess.
Examples
- 你这样说未免太过分了。
Putting it that way is, frankly, going a bit too far.
- 为这点小事生气,未免太计较了。
Getting angry over such a trifle is rather too petty.
- 这个结论下得未免太草率。
Drawing that conclusion is somewhat too hasty.
- 一次就要求这么多,未免过于苛刻。
Demanding so much all at once is rather too harsh.
This point and the other 370, with audio on every example, inside Wanyu.
Coming soon to the App Store and Google Play