HSK 6 Adverbs
屡次 / 一再 / 再三
Repeatedly / time and again (屡次 / 一再 / 再三)
Structure 屡次 / 一再 / 再三 + Verb
This formal trio expresses that an action recurs over and over, and all three go before the verb. 屡次 (lǚcì) is the most neutral, «on repeated occasions», and tends to pair with negative or blameworthy facts: 屡次违反规定 = «to break the rules time and again». 一再 (yīzài) stresses recurrence as insistence or relapse: 一再拖延 = «to keep putting things off». 再三 (zàisān, literally «two-three») adds the nuance of harping insistently, almost always with verbs of speaking: 再三叮嘱 = «to urge again and again». Unlike 反复 (HSK 5), which is more physical and cyclical, these three belong to written register and sound like press or essay prose. 屡屡 and 屡遭 are more literary still.
Examples
- 这家工厂屡次违反环保规定。
This factory has repeatedly violated environmental regulations.
- 对方一再拖延,谈判迟迟没有进展。
The other side kept stalling, and the talks were slow to make progress.
- 母亲再三叮嘱我路上小心。
My mother urged me again and again to be careful on the way.
- 尽管屡次失败,他仍未放弃。
Despite failing time and again, he still has not given up.
This point and the other 370, with audio on every example, inside Wanyu.
Coming soon to the App Store and Google Play