HSK 6 Connectors & compound sentences
以至(于) / 以致(于)
To the point that / so that (以至于 / 以致)
Structure Cause / process,以至(于) / 以致(于) + result
以至(于) (yǐzhì(yú)) and 以致(于) (yǐzhì(yú)) sound identical but are NOT interchangeable. 以至(于) marks a GRADATION or escalation reaching an extreme: 激动得说不出话,以至于流泪 = "so moved he couldn't speak, to the point of weeping". 以致 introduces a CONSEQUENCE, almost always NEGATIVE or unwanted, of a prior mistake: 太轻敌,以致惨败 = "he underestimated the enemy, so he suffered a crushing defeat". Rule of thumb: if the result is harm caused by the previous action, use 以致; if it is an intensification that climbs in degree, use 以至. Both are written register; the 于 is optional and adds formality.
Examples
- 他激动得说不出话,以至于流下了眼泪。
He was so moved he couldn't speak, to the point of shedding tears.
- 问题越积越多,以至于无法收拾。
The problems piled up to the point where they became impossible to fix.
- 他太轻敌,以致一败涂地。
He so underestimated his opponent that he was utterly defeated.
- 准备工作不充分,以致整个计划失败了。
The preparations were inadequate, so the whole plan fell through.
This point and the other 370, with audio on every example, inside Wanyu.
Coming soon to the App Store and Google Play